1
00:00:19,208 --> 00:00:20,583
‎HAND LOTION - AIR FRESHER

2
00:00:20,666 --> 00:00:24,291
‎We present our latest collection,
‎made with botanical blends

3
00:00:24,375 --> 00:00:26,708
‎and pure essential oils.

4
00:00:26,791 --> 00:00:30,333
‎Each product
‎turns your bath into a ritual.

5
00:00:31,333 --> 00:00:35,541
‎Ivory Oasis Baths,
‎your reinvented sanctuary.

6
00:00:35,625 --> 00:00:39,250
‎I have been subordinate to this woman
‎too long ago,

7
00:00:39,333 --> 00:00:40,958
‎and I'm fed up. That's enough.

8
00:00:41,041 --> 00:00:42,041
‎DIRECT - COMMENTS

9
00:00:42,125 --> 00:00:44,625
‎Polygamy is complicated.

10
00:00:45,708 --> 00:00:51,250
‎It will be in her interest
‎issue the statement on Friday.

11
00:00:51,333 --> 00:00:54,208
‎So that's why
‎that she postponed the announcement.

12
00:00:54,291 --> 00:00:55,666
‎It's because of the launch.

13
00:00:55,750 --> 00:00:59,916
‎My partnership with Ivory Oasis Baths
‎has, in fact,

14
00:01:00,000 --> 00:01:03,083
‎a perfect combination.

15
00:01:03,875 --> 00:01:08,583
‎We have been on the rise
‎since we started working together,

16
00:01:08,666 --> 00:01:13,000
‎and we have also broken sales records.

17
00:01:13,083 --> 00:01:14,458
‎Right?

18
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
‎Heavens.

19
00:01:19,125 --> 00:01:20,208
‎Ready.

20
00:01:21,291 --> 00:01:24,750
‎And I have no doubt

21
00:01:25,291 --> 00:01:30,375
‎that the new bath bombs
‎will have the same path.

22
00:01:30,458 --> 00:01:33,291
‎So, ladies and gentlemen,

23
00:01:33,375 --> 00:01:36,583
‎please enjoy
‎of the new bath bombs…

24
00:01:36,666 --> 00:01:39,083
‎- We are on the rise.
‎- … by Ivory Oasis Baths.

25
00:01:39,166 --> 00:01:40,458
‎Already done.

26
00:01:40,541 --> 00:01:41,833
‎@MATIPA
‎LOOK WHO HAD TWINS!

27
00:01:41,916 --> 00:01:43,666
‎THANKS TO FATHER
‎@JONASIGOMORA @JOYCEGOMORA

28
00:01:46,416 --> 00:01:47,875
‎Smile for the camera, Joyce.

29
00:01:48,541 --> 00:01:49,541
‎Is this true?

30
00:01:54,041 --> 00:01:56,208
‎Have you seen this, guys?

31
00:02:01,541 --> 00:02:03,458
‎I was going to make an official announcement.

32
00:02:04,125 --> 00:02:06,875
‎I would like all of South Africa
congratulate me.

33
00:02:06,958 --> 00:02:10,708
‎I welcomed my co-wife,
‎Matipa Gomora.

34
00:02:10,791 --> 00:02:12,708
‎What about the children?

35
00:02:12,791 --> 00:02:14,208
‎Now there it is.

36
00:02:15,083 --> 00:02:19,875
‎Yes, it's true.
‎We welcomed not one, but two.

37
00:02:19,958 --> 00:02:21,166
‎- Twins?
‎- Twins.

38
00:02:21,250 --> 00:02:23,416
‎There is more love living in the Gomora house.

39
00:02:24,500 --> 00:02:26,083
‎That's all. Let's go.

40
00:02:26,625 --> 00:02:27,750
‎Thank you.

41
00:02:27,833 --> 00:02:29,416
‎Come on, Joyce.

42
00:02:30,291 --> 00:02:32,625
‎- She is tricky.
‎- Wow.

43
00:02:33,708 --> 00:02:35,125
‎Damn, friend.

44
00:02:47,416 --> 00:02:49,500
‎THE POLYGAM

45
00:02:57,208 --> 00:02:59,125
‎IS CHEATING NOW CALLED POLYGAMY?

46
00:02:59,208 --> 00:03:00,208
‎THE SAYING IS TRUE…

47
00:03:00,291 --> 00:03:01,458
‎ NOT EVERYTHING THAT SHINES IS GOLD

48
00:03:01,541 --> 00:03:03,041
‎THERE IS TROUBLE IN SODOM
‎AND… GOMORA LOL

49
00:03:03,125 --> 00:03:04,500
‎MAY THESE BLESSINGS ESCAPE ME

50
00:03:04,583 --> 00:03:05,583
‎WHERE ARE WE GOING?

51
00:03:05,666 --> 00:03:07,041
‎JUST BETRAYAL WITHOUT FEELING BAD??

52
00:03:07,125 --> 00:03:08,333
‎I HAVE NEVER DATE AND NOR WILL I DATE

53
00:03:08,416 --> 00:03:09,416
‎THIS IS VERY CONFUSING

54
00:03:09,500 --> 00:03:10,541
‎I'M GOING TO LEAVE AND DELETE THIS ‎APP

55
00:03:12,041 --> 00:03:13,458
‎Anyway.

56
00:03:14,875 --> 00:03:15,875
‎Menzi.

57
00:03:17,208 --> 00:03:18,208
‎Mpume.

58
00:03:19,916 --> 00:03:21,208
‎Where are these boys?

59
00:03:22,500 --> 00:03:23,500
‎Where are you going?

60
00:03:23,583 --> 00:03:25,750
‎- Where are you going, Mpume?
‎- I'm going to Lindani.

61
00:03:26,875 --> 00:03:29,083
‎Today is braai day.

62
00:03:29,166 --> 00:03:31,208
‎- Hello, Mpume.
‎- Leave me alone.

63
00:03:37,166 --> 00:03:38,625
‎What are you doing here?

64
00:03:38,708 --> 00:03:39,708
‎Sir.

65
00:03:41,166 --> 00:03:43,958
‎- Hello, Free. You've arrived.
‎- Bro.

66
00:03:45,083 --> 00:03:46,083
‎Is it cool?

67
00:03:46,166 --> 00:03:48,375
‎- I am, man. And you?
‎- Great.

68
00:03:48,875 --> 00:03:49,875
‎- Let's go.
‎- Yes, let's go.

69
00:03:49,958 --> 00:03:50,958
‎Where are you going?

70
00:03:51,583 --> 00:03:54,750
‎No, let's go to church. Yes, let's go to church.

71
00:03:54,833 --> 00:03:58,083
‎We will pray for you.

72
00:03:58,166 --> 00:03:59,166
‎Sir.

73
00:03:59,750 --> 00:04:02,000
‎You can go. I stay here with your mother.

74
00:04:03,000 --> 00:04:04,208
‎Just the two of us.

75
00:04:06,333 --> 00:04:07,958
‎BASED ON ‎THE POLYGAMIST
‎BY SUE NYATHI

76
00:04:08,041 --> 00:04:09,250
‎Where are you going?

77
00:04:13,625 --> 00:04:16,791
‎I have ‎brunch‎ with Thembi.

78
00:04:18,208 --> 00:04:22,041
‎But today is Sunday.
‎We do ‎braai‎ on Sundays. You know that.

79
00:04:22,125 --> 00:04:23,125
‎Really?

80
00:04:25,458 --> 00:04:27,125
‎Then do the ‎braai,‎ master of the ‎braai.

81
00:04:28,750 --> 00:04:30,125
‎Bon appetite.

82
00:04:34,583 --> 00:04:35,666
‎Excuse me.

83
00:04:55,583 --> 00:04:58,333
‎Mom, this is so childish.

84
00:04:58,416 --> 00:05:00,291
‎I don't see any reason to be here.

85
00:05:00,375 --> 00:05:02,750
‎You have Google and Jonasi.

86
00:05:02,833 --> 00:05:05,041
‎They tell you
‎everything you need to know.

87
00:05:05,125 --> 00:05:08,333
‎So, all this drama

88
00:05:09,750 --> 00:05:13,166
Is it because I decided to marry the man I love?

89
00:05:13,250 --> 00:05:14,791
‎Call me when you really need it.

90
00:05:14,875 --> 00:05:16,291
‎Goodbye, darling.

91
00:05:18,250 --> 00:05:19,250
‎Hello, ma'am.

92
00:05:23,000 --> 00:05:24,958
‎Jonasi, man. My God.

93
00:05:25,041 --> 00:05:28,916
‎Your father likes you so much
‎who gave you another mother.

94
00:05:29,708 --> 00:05:31,916
‎- Do you think it's funny?
‎- Come on, bro.

95
00:05:32,000 --> 00:05:33,833
‎Do you think this shit is funny?

96
00:05:35,166 --> 00:05:38,916
‎The hate and anger you have in your heart

97
00:05:39,500 --> 00:05:41,541
‎they should be directed to his father.

98
00:05:42,083 --> 00:05:44,416
‎They're all in this shit
‎because of your father.

99
00:05:45,875 --> 00:05:47,250
‎Don't forget that.

100
00:05:49,458 --> 00:05:54,708
‎Did you think publishing our topics
Was social media a good idea?

101
00:05:54,791 --> 00:05:55,791
‎It's fine.

102
00:05:55,875 --> 00:05:57,791
‎My family turned their back on me.

103
00:05:57,875 --> 00:06:00,833
‎Everyone is criticizing Joyce
‎on social media.

104
00:06:00,916 --> 00:06:02,666
‎Joyce is in trouble. It's all...

105
00:06:02,750 --> 00:06:05,000
‎No more Joyce!

106
00:06:05,083 --> 00:06:07,958
‎Daily, Joyce this, Joyce that.
‎Fuck Joyce.

107
00:06:08,041 --> 00:06:10,500
‎Spare me. I still end up dreaming about her.

108
00:06:11,958 --> 00:06:13,416
‎Do you know what you're going to dream about?

109
00:06:15,000 --> 00:06:16,208
‎That's my wife.

110
00:06:17,500 --> 00:06:19,583
‎You will respect her,
‎She's my first wife.

111
00:06:20,125 --> 00:06:21,125
‎Do you understand?

112
00:06:21,708 --> 00:06:24,000
‎For respecting her,

113
00:06:24,958 --> 00:06:30,833
‎you mean to conform
‎with its rules and terms?

114
00:06:30,916 --> 00:06:32,666
‎You can forget it.

115
00:06:38,375 --> 00:06:39,666
‎Where are you going?

116
00:06:39,750 --> 00:06:42,583
‎Who will put the babies to sleep?
‎that you just woke up?

117
00:06:42,666 --> 00:06:44,916
‎Did I wake them up? You were the one screaming.

118
00:06:45,000 --> 00:06:48,875
‎Do you think I'll stay here
‎hearing you complain about everything?

119
00:06:48,958 --> 00:06:50,041
‎You're crazy.

120
00:06:50,125 --> 00:06:51,500
‎Jonasi.

121
00:06:51,583 --> 00:06:53,208
‎Jonasi, whose children are these?

122
00:07:00,291 --> 00:07:01,625
‎Hello, Mapaseka.

123
00:07:02,500 --> 00:07:04,666
‎You must have heard the news.

124
00:07:04,750 --> 00:07:07,875
‎Listen, you'd like to move on
‎with the interview tomorrow, please.

125
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
‎Menzi.

126
00:07:19,583 --> 00:07:22,083
‎Yes. Can I come in?

127
00:07:23,083 --> 00:07:24,375
‎Did your mother send you here?

128
00:07:25,208 --> 00:07:27,625
‎No, he didn't.

129
00:07:28,333 --> 00:07:31,291
‎I wanted to see my little sisters.

130
00:07:32,125 --> 00:07:33,625
‎But only if you don't mind.

131
00:07:35,708 --> 00:07:37,250
‎Yes, of course. Come in, please.

132
00:07:38,250 --> 00:07:39,250
‎Thank you.

133
00:07:47,750 --> 00:07:50,291
‎Hello.

134
00:07:50,375 --> 00:07:52,333
‎Who wants a kiss?

135
00:07:52,416 --> 00:07:54,791
‎Who wants a kiss? Do you want a kiss?

136
00:07:58,791 --> 00:08:00,875
‎Okay, who likes me more?

137
00:08:03,666 --> 00:08:05,541
‎Heavens. They're beautiful.

138
00:08:06,166 --> 00:08:07,250
‎They remind me

139
00:08:08,208 --> 00:08:09,666
‎Nkazimulo when he was a baby.

140
00:08:09,750 --> 00:08:10,916
‎Thank you, Menzi.

141
00:08:13,500 --> 00:08:18,000
‎I don't know when I would have taken a shower
‎if you hadn't come.

142
00:08:21,833 --> 00:08:23,125
‎Excuse me.

143
00:08:23,208 --> 00:08:24,416
‎MOTHER
‎SLIDE TO ANSWER

144
00:08:29,000 --> 00:08:31,583
‎No, I bet it's not important.

145
00:08:31,666 --> 00:08:33,000
‎I'll call you.

146
00:08:44,166 --> 00:08:45,375
‎Joyce.

147
00:08:47,208 --> 00:08:48,416
‎Joyce.

148
00:08:53,250 --> 00:08:54,250
‎MaJele.

149
00:08:55,833 --> 00:08:56,833
‎Are you sleeping?

150
00:08:59,708 --> 00:09:00,708
‎Are you awake?

151
00:09:06,541 --> 00:09:08,375
‎I'm ready for you.

152
00:09:09,750 --> 00:09:10,750
‎Jo.

153
00:09:11,333 --> 00:09:12,416
‎My head hurts.

154
00:09:12,500 --> 00:09:14,875
‎And my head?

155
00:09:15,541 --> 00:09:16,916
‎Jo, stop.

156
00:09:26,875 --> 00:09:28,791
‎I'll take care of it myself.

157
00:09:40,166 --> 00:09:41,458
‎Two decades later

158
00:09:41,541 --> 00:09:43,375
‎and still have this effect on each other?

159
00:09:43,458 --> 00:09:44,875
‎What's your secret?

160
00:09:44,958 --> 00:09:45,958
‎Love.

161
00:09:46,875 --> 00:09:48,916
‎- Unconditional love.
‎- Exactly.

162
00:09:49,000 --> 00:09:51,041
‎In good times and bad.

163
00:09:52,208 --> 00:09:53,625
‎Angels and Demons.

164
00:09:53,708 --> 00:09:54,708
‎Yes.

165
00:09:54,791 --> 00:09:55,916
‎Heavens, can you explain?

166
00:09:56,000 --> 00:09:58,583
‎True love
‎overcomes all adversity.

167
00:09:58,666 --> 00:09:59,750
‎Yes.

168
00:09:59,833 --> 00:10:02,250
‎And that's the secret?

169
00:10:05,041 --> 00:10:06,041
‎Yes.

170
00:10:07,583 --> 00:10:10,958
‎So, by "devils",
‎who exactly did you refer to?

171
00:10:11,500 --> 00:10:12,500
‎To Matipa?

172
00:10:13,958 --> 00:10:15,125
‎Of course not.

173
00:10:15,208 --> 00:10:19,250
‎No, Matipa is an angel.

174
00:10:19,333 --> 00:10:21,375
‎- Oh yeah?
‎- Yes.

175
00:10:21,458 --> 00:10:24,916
‎When we talk about black love,

176
00:10:25,000 --> 00:10:27,166
‎we talk about something different.

177
00:10:27,250 --> 00:10:32,625
‎Comes in different shapes and sizes,

178
00:10:32,708 --> 00:10:37,041
‎and polygamy is one of these forms.

179
00:10:37,125 --> 00:10:38,750
‎Joyce, we've been following you for years.

180
00:10:38,833 --> 00:10:40,666
‎We know what your marriage means.

181
00:10:40,750 --> 00:10:43,916
‎Now, having to invite another woman
‎to your sacred space?

182
00:10:44,583 --> 00:10:46,458
‎Sometimes things change.

183
00:10:47,375 --> 00:10:49,375
‎People's needs change.

184
00:10:49,458 --> 00:10:53,791
‎Wait, so you agreed that your husband
Did you need another woman?

185
00:10:53,875 --> 00:10:57,041
‎Well, no.
‎We wanted to expand our family.

186
00:10:57,125 --> 00:11:01,416
‎And yes, I admit it
‎it was not an easy decision.

187
00:11:01,500 --> 00:11:04,916
‎But that's what we decided.

188
00:11:05,000 --> 00:11:08,583
‎The decision we made scares me less

189
00:11:08,666 --> 00:11:14,125
‎than the reaction of South Africans.

190
00:11:14,208 --> 00:11:17,083
‎My God. Isn't this our culture?

191
00:11:17,166 --> 00:11:23,666
‎Let us not forget
‎that our ancestors did it.

192
00:11:23,750 --> 00:11:29,625
‎But now that we're doing this,
‎they are all angry.

193
00:11:29,708 --> 00:11:33,208
‎Is it because we are important people?

194
00:11:33,291 --> 00:11:35,958
‎Prominent people like us,
‎the Gomora? No.

195
00:11:36,041 --> 00:11:37,875
‎It's not correct.

196
00:11:38,625 --> 00:11:41,083
‎- We are not Europeans.
‎- Mom.

197
00:11:41,166 --> 00:11:43,916
‎- Did you see my shirt?
‎- South Africans have to see us…

198
00:11:44,000 --> 00:11:46,416
‎- Stop, you're bothering me.
‎- What's going on?

199
00:11:46,500 --> 00:11:48,916
‎- … through a South African perspective.
‎- It's Joyce.

200
00:11:49,000 --> 00:11:52,375
‎Your husband
‎will marry another woman.

201
00:11:52,458 --> 00:11:53,750
‎In fact, a younger woman.

202
00:11:53,833 --> 00:11:54,833
‎LATEST SUMMER LOOKS

203
00:11:54,916 --> 00:11:59,458
‎And a woman who just gave him
‎two newborn babies.

204
00:11:59,541 --> 00:12:00,708
‎You don't mind?

205
00:12:00,791 --> 00:12:05,375
‎He worked very hard
‎to build our empire.

206
00:12:05,458 --> 00:12:07,375
‎The Gomora legacy.

207
00:12:07,458 --> 00:12:11,000
‎Adding children to this is…

208
00:12:12,041 --> 00:12:17,916
‎This guarantees
‎the growth of our legacy.

209
00:12:18,000 --> 00:12:20,833
‎Aren't you tired of your obsession
‎for Aunt Joyce, Mom?

210
00:12:21,458 --> 00:12:23,875
‎You're always talking about her.

211
00:12:23,958 --> 00:12:25,291
‎It's getting annoying.

212
00:12:25,375 --> 00:12:26,541
‎How dare you?

213
00:12:27,041 --> 00:12:28,250
‎What's your problem?

214
00:12:28,333 --> 00:12:31,333
‎I could ask you the same.

215
00:12:31,416 --> 00:12:33,875
‎They are talking about adding
‎new Gomora children,

216
00:12:33,958 --> 00:12:37,250
‎but I never heard anything
‎about Sarah Gomora.

217
00:12:37,333 --> 00:12:39,541
‎For 19 years?

218
00:12:41,375 --> 00:12:42,625
‎Here's what's going to happen.

219
00:12:43,208 --> 00:12:47,791
‎When I pass my exams,
‎let's have a coming of age ceremony.

220
00:12:47,875 --> 00:12:50,291
‎My father

221
00:12:51,250 --> 00:12:53,458
You will have to honor me in front of everyone.

222
00:12:53,541 --> 00:12:55,208
‎Isn't it fair?

223
00:12:56,791 --> 00:12:57,916
‎Hello. What's going on?

224
00:13:04,291 --> 00:13:05,958
‎So? What's going on?

225
00:13:07,375 --> 00:13:08,833
‎We have to talk about Sarah.

226
00:13:11,875 --> 00:13:15,458
‎We all know
‎that polygamy is a delicate topic.

227
00:13:15,541 --> 00:13:17,625
‎Now, it's Matipa,

228
00:13:17,708 --> 00:13:20,500
‎and then there will be another woman,
‎and then there will be another.

229
00:13:21,500 --> 00:13:24,125
‎Are you saying
Who doesn't really care about that?

230
00:13:27,666 --> 00:13:32,416
‎You know, you mentioned just now
‎that Matipa is still young.

231
00:13:32,500 --> 00:13:35,083
‎She is in the prime of her youth.
‎Do you know what that means?

232
00:13:35,166 --> 00:13:38,125
‎It means she can still
‎give birth to more children.

233
00:13:38,208 --> 00:13:43,083
‎And, who knows? If we're lucky,
‎perhaps she will give birth to quadruplets.

234
00:13:43,708 --> 00:13:45,291
‎She's disrespecting me.

235
00:13:45,375 --> 00:13:48,708
‎She's saying I'm here
‎to be your baby-making machine?

236
00:14:01,125 --> 00:14:02,125
‎My love.

237
00:14:02,916 --> 00:14:06,875
I didn't like the way it ended
‎our last conversation.

238
00:14:08,291 --> 00:14:09,541
‎I just wanted

239
00:14:10,666 --> 00:14:11,750
‎apologize.

240
00:14:15,666 --> 00:14:16,666
‎Thank you.

241
00:14:20,541 --> 00:14:22,583
‎Tell me, what is your plan?

242
00:14:24,166 --> 00:14:26,041
‎You are trying to create a garden

243
00:14:26,125 --> 00:14:28,625
‎with so many flowers that you bring here?

244
00:14:34,583 --> 00:14:38,375
‎You and I are happy.
‎I want us to always be happy.

245
00:14:38,916 --> 00:14:42,416
‎That's why I came to apologize.

246
00:14:42,500 --> 00:14:44,666
‎- Do you know what I want?
‎- What?

247
00:14:44,750 --> 00:14:46,208
‎I want a traditional wedding.

248
00:14:47,583 --> 00:14:48,791
‎Do you know what I want?

249
00:14:49,958 --> 00:14:51,375
‎- I want sex.
‎- No.

250
00:14:51,458 --> 00:14:54,291
‎- What happened?
‎- I'm serious.

251
00:15:00,333 --> 00:15:01,541
‎That is not possible now.

252
00:15:02,625 --> 00:15:06,000
‎Yes, the situation is still delicate.

253
00:15:07,208 --> 00:15:09,125
‎The babies are also very young.

254
00:15:11,958 --> 00:15:13,375
‎- It's fine.
‎- Yes.

255
00:15:14,041 --> 00:15:16,250
‎So when will it be?

256
00:15:16,333 --> 00:15:18,583
‎Tell me, will it be
‎when the first wife says yes?

257
00:15:18,666 --> 00:15:19,875
‎Stop! Heavens!

258
00:15:21,875 --> 00:15:24,750
‎You know, before I made you my wife,

259
00:15:25,458 --> 00:15:27,208
You and I were happy.
‎- Ena.

260
00:15:28,125 --> 00:15:31,000
‎But now,
‎you're always complaining about little things.

261
00:15:31,083 --> 00:15:33,125
‎My God.

262
00:15:33,208 --> 00:15:34,375
‎Don't forget

263
00:15:35,208 --> 00:15:36,875
‎that before you were my wife,

264
00:15:37,375 --> 00:15:40,583
‎you already knew that Joyce existed.

265
00:15:41,416 --> 00:15:43,041
‎Don't forget that.

266
00:15:46,291 --> 00:15:47,291
‎Where are you going?

267
00:15:48,416 --> 00:15:50,541
‎Since you're going out,

268
00:15:50,625 --> 00:15:53,000
‎you know that your twins
Will they be vaccinated tomorrow?

269
00:16:11,416 --> 00:16:14,791
‎Trinity, I'm sorry. I'm really sorry.

270
00:16:14,875 --> 00:16:18,500
‎The traffic was horrible.

271
00:16:19,291 --> 00:16:20,958
‎You've certainly seen this.

272
00:16:21,041 --> 00:16:23,125
‎IVORY OASIS: LUXURY PRODUCTS
‎TO COVER UP LIES.

273
00:16:23,208 --> 00:16:26,500
‎I asked you about this Matipa woman,
‎and you lied to me.

274
00:16:27,458 --> 00:16:30,583
‎No. I didn't lie to you.

275
00:16:31,250 --> 00:16:34,958
‎You asked me about rumors
‎that you couldn't prove.

276
00:16:35,041 --> 00:16:40,125
‎So, you had no intention of telling me
‎about this

277
00:16:40,208 --> 00:16:41,375
‎despite our contract?

278
00:16:41,458 --> 00:16:43,625
‎I was going to tell you, Trinity.

279
00:16:43,708 --> 00:16:46,916
‎I planned to tell you after the release.

280
00:16:47,000 --> 00:16:50,958
‎That went down the drain due to bad
‎advertising you did for Ivory Oasis Baths.

281
00:16:51,666 --> 00:16:54,041
‎Because of bad publicity,

282
00:16:54,125 --> 00:16:56,791
‎you mean going viral
‎minutes after launch?

283
00:16:56,875 --> 00:16:59,125
‎Not the way we wanted. Are you well?

284
00:16:59,208 --> 00:17:01,750
‎You walk around the city
‎giving meaningless interviews

285
00:17:01,833 --> 00:17:03,375
‎and you didn't even ask me for permission.

286
00:17:03,458 --> 00:17:06,166
‎This campaign has global repercussions.

287
00:17:06,250 --> 00:17:09,000
‎All this drama
‎it is damaging the brand image.

288
00:17:09,083 --> 00:17:10,708
‎Please stop it.

289
00:17:10,791 --> 00:17:12,000
‎It can't be.

290
00:17:12,500 --> 00:17:15,750
‎Gomora is going to marry a second woman.
‎What fault am I?

291
00:17:17,000 --> 00:17:18,458
‎This is my life.

292
00:17:18,541 --> 00:17:20,250
‎It's my children's lives.

293
00:17:20,333 --> 00:17:23,416
‎It's my marriage that's
‎being dragged onto social media.

294
00:17:23,500 --> 00:17:26,375
‎I was quiet,

295
00:17:26,458 --> 00:17:30,666
‎then you approached me
‎to be an ambassador for your brand.

296
00:17:30,750 --> 00:17:32,833
‎It wasn't the other way around. Don't forget.

297
00:17:33,500 --> 00:17:36,041
‎- I know, but…
‎- Welcome to this chapter of my life.

298
00:17:36,125 --> 00:17:37,875
‎Feel free!

299
00:17:38,541 --> 00:17:40,208
‎My God.

300
00:17:40,291 --> 00:17:43,333
‎Listen well, I need you to do
‎one thing for me.

301
00:17:43,833 --> 00:17:47,500
‎Tell me if you want me to continue being
‎ambassador of your brand.

302
00:17:48,958 --> 00:17:50,833
‎Or hurry up and tell me if you'd rather

303
00:17:50,916 --> 00:17:54,833
‎pay me the rest of the contract.

304
00:17:56,791 --> 00:17:57,875
‎Heavens.

305
00:17:59,291 --> 00:18:00,625
‎So many absurdities.

306
00:18:03,416 --> 00:18:04,416
‎My God.

307
00:18:14,583 --> 00:18:16,166
‎I'm here now.

308
00:18:16,250 --> 00:18:17,958
‎And I'm not going anywhere.

309
00:18:18,041 --> 00:18:19,166
‎Now it's just us.

310
00:18:20,083 --> 00:18:21,541
‎This time it's for real.

311
00:18:22,458 --> 00:18:25,208
‎Your husband is getting married

312
00:18:25,958 --> 00:18:30,208
‎with a woman
‎who gave him two beautiful babies.

313
00:18:40,750 --> 00:18:42,291
‎Mom, are you okay?

314
00:18:58,541 --> 00:19:00,375
‎You don't deserve this, mom.

315
00:19:04,375 --> 00:19:05,458
‎I'm fine.

316
00:19:13,000 --> 00:19:14,291
‎I'll be fine.

317
00:19:14,875 --> 00:19:16,708
‎- I'll be fine.
‎- Yes.

318
00:19:23,791 --> 00:19:24,791
‎How are you?

319
00:19:26,416 --> 00:19:28,458
‎If you're going to pretend you're fine,

320
00:19:29,416 --> 00:19:30,416
‎I'm going too.

321
00:19:35,291 --> 00:19:37,583
‎I see you continue to defend him.

322
00:19:40,791 --> 00:19:43,375
‎This affects us all, Mom.
‎It's not just you.

323
00:19:46,916 --> 00:19:49,208
‎Honey, I'm sorry.

324
00:19:54,458 --> 00:19:56,375
‎He is a fool for not seeing your value.

325
00:20:18,750 --> 00:20:20,958
‎- Hello.
‎- MaQwabe.

326
00:20:21,041 --> 00:20:23,208
‎- How are you?
‎- Good.

327
00:20:23,291 --> 00:20:24,708
‎And you?

328
00:20:24,791 --> 00:20:26,333
‎We're fine.

329
00:20:28,083 --> 00:20:29,083
‎Did you cook?

330
00:20:29,833 --> 00:20:31,583
‎- Keep your voice down.
‎- Where is she? Shut up.

331
00:20:31,666 --> 00:20:33,958
‎- It always makes noise when you come here.
‎- Joyce!

332
00:20:34,041 --> 00:20:35,375
‎- Calm down.
‎- Have you finished?

333
00:20:35,875 --> 00:20:37,625
‎- Joyce!
‎- My God.

334
00:20:37,708 --> 00:20:40,166
‎- I tried to calm her down.
‎- Don't worry, Ntombi.

335
00:20:40,250 --> 00:20:42,833
‎Don't worry.
‎I know how to deal with trash.

336
00:20:42,916 --> 00:20:43,916
‎Listen.

337
00:20:44,000 --> 00:20:47,291
‎Because you're always screaming
‎in my house?

338
00:20:47,375 --> 00:20:48,375
‎Joyce.

339
00:20:48,458 --> 00:20:50,208
‎I thought we were family now.

340
00:20:50,291 --> 00:20:53,375
‎What's mine is yours and what's yours is mine.

341
00:20:55,458 --> 00:20:56,625
‎What do you want, Matipa?

342
00:20:57,625 --> 00:20:59,375
‎I'm looking for our husband.

343
00:21:01,333 --> 00:21:03,291
‎His daughters need him today.

344
00:21:04,583 --> 00:21:07,958
‎But he decided not to show up.

345
00:21:10,541 --> 00:21:11,875
‎Is this already falling apart?

346
00:21:12,458 --> 00:21:17,416
‎Wow, there is trouble in paradise.

347
00:21:18,083 --> 00:21:19,958
‎Tell me, darling,

348
00:21:20,041 --> 00:21:24,375
‎since you're telling me
‎this dilemma you face,

349
00:21:24,458 --> 00:21:26,666
‎what would you like
What would the first wife do?

350
00:21:27,833 --> 00:21:31,250
‎I see you like to pretend.

351
00:21:31,333 --> 00:21:33,083
‎Let me tell you something.

352
00:21:35,250 --> 00:21:38,625
‎You forget that I know
‎what kind of woman are you.

353
00:21:39,208 --> 00:21:41,291
‎You're the type to blackmail.

354
00:21:41,375 --> 00:21:43,500
‎- It's fine.
‎- Maybe, that's what you did.

355
00:21:43,583 --> 00:21:44,708
‎Really?

356
00:21:44,791 --> 00:21:47,083
‎You enchanted him to be with you.

357
00:21:47,166 --> 00:21:51,208
‎- Heavens.
‎- You hate that he chose me.

358
00:21:51,291 --> 00:21:53,750
Did he choose you? Are you the chosen one?

359
00:21:53,833 --> 00:21:56,875
‎My God. Forgive me, chosen one.

360
00:21:56,958 --> 00:22:00,791
‎Do me a favor,
Open your eyes and stop being an idiot.

361
00:22:01,583 --> 00:22:04,083
‎Do you see your husband here?

362
00:22:04,166 --> 00:22:07,708
‎Is Jonasi in this house?
‎Or am I responsible for this?

363
00:22:07,791 --> 00:22:09,250
‎Don't disrespect me.

364
00:22:09,333 --> 00:22:11,375
‎And do me one more favor, Matipa.

365
00:22:11,458 --> 00:22:14,541
‎When you find him, tell him
‎I'm also looking for him.

366
00:22:14,625 --> 00:22:17,458
‎He has to explain where he was today.

367
00:22:17,541 --> 00:22:21,875
‎He didn't go to Nkazi's recital.
‎I mentioned this to you months ago!

368
00:22:28,750 --> 00:22:30,666
‎So, tell me, how are things?

369
00:22:31,750 --> 00:22:33,416
‎Is the new wife treating you well?

370
00:22:33,500 --> 00:22:35,750
‎- Heavens.
‎- Is it that bad?

371
00:22:35,833 --> 00:22:38,750
‎I don't know where to start. No.

372
00:22:42,708 --> 00:22:43,708
‎Wow.

373
00:22:45,000 --> 00:22:46,291
‎It's delicious.

374
00:22:46,375 --> 00:22:48,125
‎Do you eat like this now?

375
00:22:48,208 --> 00:22:49,208
‎I'm hungry.

376
00:22:49,291 --> 00:22:50,666
‎Wow.

377
00:22:50,750 --> 00:22:54,083
‎Why do you eat like a homeless person?
‎When do you have a new wife?

378
00:22:54,166 --> 00:22:56,041
‎They don't cook at home?

379
00:22:56,666 --> 00:22:57,666
‎Heavens.

380
00:22:57,750 --> 00:22:59,041
‎I was really hungry.

381
00:22:59,625 --> 00:23:01,708
‎Heavens. Keep it, please.

382
00:23:01,791 --> 00:23:03,416
‎So, you're telling me...

383
00:23:04,916 --> 00:23:07,166
‎… that he ran away from both of us?

384
00:23:10,291 --> 00:23:11,708
‎It seems so.

385
00:23:25,166 --> 00:23:26,166
‎Is he here?

386
00:23:31,250 --> 00:23:34,166
‎Yes. Yes.

387
00:24:46,500 --> 00:24:51,500
‎Subtitles: Edmundo Moreira

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net

